Itālija: Kalabrija

Vienkārši lielisks: ainava netālu no Belvederes ar tās olīvkokiem, vīnogulājiem un gleznainajiem ciematiem

Ja Itālijas reģioni būtu liela ģimene, Calabria spēlētu lomu kāpnes, kas sēž uz kaķu galda no pieaugušajiem. Ar skaistu, netīru seju un saplēstas drēbes nav atļauts ēst blakus kultivētajai Toskānai un veltīgajai Veneto.

"Kalabrija? Desmit dienas, kad tu gribi iet tur?" "È un po terzo mondo, nē?" Tas ir nedaudz trešā pasaule tur, vai ne? Viss ceļvedī izklausās kā atklāšanas ceļš - pēc daudziem piedzīvojumiem un maz komforta. Tikai katrai trešajai personai ir darbs uz Itālijas bagāžas nodalījuma gala. "O imigrants, o brigante", teiksim Kalabresen: vai nu emigrēt (kopš 1970.gada 3,5 miljoni cilvēku pameta šo reģionu) vai mafioso kļūst par šīm perspektīvām. Tie, kas uzturas un nerūpējas par organizēto noziedzību, dzīvo pāris apelsīnu kokiem. Vai arī zveja.



Klusas dienas dziļi dienvidos: klāja krēsls uz zvejas laivas Bagnara Calabra ostā

Mūsu Fiat, mēs rock up stāvas ielas Bagnara ziemeļu virzienā: caur archways, kur efeja nolaižas uz ielu, pagātnē Madonna statujas, bērniem, kas mest mums skūpstīt rokas. Mēs, protams, esam vienīgie tūristi no ārvalstīm, kas līdz šim riskē uz dienvidiem. 450 metru attālumā no serpentīniem, pirms mēs braucam pa A3 automaģistrāli. Vidējā tumšā sarkanā oleandra aug kā ziedu siena. Nav šosejas, avenue, ka aizmirsts bulvāris mūžīgajā siestā. 90 procenti Kalabrijas ir kalnaini, klintis bieži paceļas pie pludmales, bet itāļu bagāžnieks ir tik šaurs, ka pat iekšzemes teritorijas nekad nav vairāk kā 50 kilometru attālumā no ūdens.



Calabrian Caribbean - tas ir tas, ko itāļi sauc par piekrastes joslu starp Bagnara Calabra un Lamezia Terme. Skats no piekrastes ceļa ir kā ceļojuma kataloga izskats. Tikai tā, ka krāsas ir reālas un jūra ir tik tīra, ka Itālijas vides organizācija Lega Ambiente regulāri piešķir augstākās atzīmes ūdens kvalitātes ziņā.

Bagnaras Kalabras pludmale - Calabrian Caribbean zvans Itālijas piekrastei

Vienīgā vieta, kas patiesi attīstīta tūrismam, ir Tropea. Ir teikts, ka tas notika no brīža, kad grieķi uzcēla tempļus un teātrus, par kuriem Peleponnē nebija vietas. Pārāk daudz, pārāk skaista, tik gleznaina, ka šķiet, ka tā ir sieva, kādā brīdī mēs pārtraucam fotografēt. Tikai 1960. gados tas kļuva par izdomātu pavadīt brīvdienas krastā. Pirms bija malārija, ne viesnīcas, ne pat īsti ceļi. No Vidusjūras līdz Kalabrijas Alpiem. Pēc četrām stundām braucot uz Parco Nazionale della Calabria, automašīnā tas kļūst auksts. Kalni ir meža ar tievām priedēm, neviens automašīna nenāk mūs satikt. Sarkanās un baltās zīmes uz koku stumbriem brīdina brakonierus. Villagio Mancuso ir melnu un baltu pusmāju māju apmetne, kas pārklāta ar biezu priežu skuju kārtu. Arī mūsu "pasaku parks" - viesnīca "Parco delle Fate". 200-vietīga māja no 1930. gadiem ar tumšiem koka paneļiem un bieziem paklājiem. "Režisors Luchino Visconti, Sophia Loren, Sicīlijas baroni un pāvests Pius XII regulāri bija mūsu viesi," saka viesmīlis Frederico un uz galda liek svečturi - vienīgo gaismu ēdamistabā. Ievērojot, ka viņam nepatīk gulēt drūmajā viesnīcā, Frederico pēc maltītes dodas mājās. Nemierīgi mēs nometīsim gultas naktī.



No kalnu ciemata Civita mēs esam peldējuši betona ceļu uz pusstundu, tad nokrita grants laukā. Un tagad mēs stāvam godā ar cieņu. "Viena no Eiropas skaistākajām gorgām," ceļvedis bija solījis. Giuglio, romiešu ekoloģijas īpašnieks, kuru mēs tikāmies ar savu draudzeni, nolaižoties uz Raganello aizu, apkopo to ar vienu vārdu: Paradiso. Skaidrs dzeramais ūdens, kur mēs redzam foreles un gaiši pelēkus oļus. Klintis palielinās oranžā krāsā, okera dzeltenā un šīfera pelēkā krāsā, aizaugušas ar oleanderu. Labajā pusē atrodas ūdenskritums, aerosols, kurā Giuglio stāv ar izstieptām rokām. Vai 80 km tālāk uz ziemeļiem ir Nymph Grotto? Grieķi apmetās ap Sibari ap 2800 gadiem. Sākumā viņiem trūkst visu, ko viņi zināja no savas dzimtenes ārpus jūras: prieks, greznība, relaksācija. Un tā komerciālās pilsētas iedzīvotāji savu skaistumkopšanas salonu uzbūvēja neauglīgajā Kalabrijas ainavā: "Grotta delle Ninfe".

"Kas varētu nopelnīt šeit par naudu!" Saka Walter Olivati, 43, uzņēmējs no Milānas. Tāpat kā statuja, kas atnāca uz dzīvi, viņš stāv pie mums spogulī. "Kalabrijai trūkst infrastruktūras.Ainava? Fantastiska. Daba? Neietekmē. Pārtika? Lieliski pat pēc Milānas standartiem. "Olivati ​​izskatās nopietni no zaļā pelēka maska." Bet pretējā gadījumā viss ir pazudis. "Kūrorts šeit būtu jābūvē, labākiem ceļiem, varbūt vēl citai lidostai, muses Signor Olivati, paaugstināt cenas un nopelnīt reālu naudu Vai tas ir vakara saule, relaksējošā dūņa vai otrais alus, kuru viņš dzer pie sēra avota malas? Jebkurā gadījumā Walter Olivati ​​uzņēmējdarbības gars ir pēkšņi viegls: "Vai arī mēs atstājam visu, kā tas ir. "Signore Olivati ​​acis - un paņem pārtraukumu no mākslas." Un nevienam nesakiet, ka ir šī vieta. "

Ceļojumu informācija Kalabrija

NOKĻŪŠANA Alitalia lido, piemēram, no Frankfurtes līdz Lamezia Terme no 255 eiro. Lidojumi no Aero Lloyd, LTU un Thomas Cook (Condor) no visām lielākajām Vācijas lidostām līdz Lamezia Terme no 269 eiro.

HOTELS Grand Hotel San Michele: Elegantākā viesnīca Kalabrijā - lieliska savrupmāja rietumu krastā (8? 9 loc Bosco, Cetraro, tel. 09 82/910 12, fakss 914 30).

Viesnīca Murat: vienkārša viesnīca Pizzo vecpilsētā, ko veido bāri un saldējuma saloni. Desmit minūšu gājiena attālumā no smilšu pludmales; (Piazza Repubblica 41, Pizzo, tālr. 09 63/53 42 01, fakss 53 44 69).

Le Roccette San Leonardo: Atpūtas komplekss netālu no vecpilsētas, kas uzbūvēta uz Tropea klintīm, un viena no labākajām pludmalēm Itālijas dienvidos. Mazie bungalo parkā; Dzīvokļi četrām personām (Via Mare Piccolo, Tropea, tel. 09 63/618 69, fakss 612 13).

RESTORĀNI UN BĀRI Da Cecè: Tropea labākais makaronu restorāns. Galdi uz laukuma, īpaši laba spageti ar sarkaniem sīpoliem vai ceptiem cukini ziediem (Largo Toraldo Grimaldi, Tropea, tel. 09 63/60 32 19).

A casa janca: Rita Callipo gatavo četru, piecu vai sešu ēdienu ēdienus, zemnieciskus ēdienus, pašus dārzeņus. Arī telpa 80 eiro, ieskaitot puspansijas pakalpojumus (Riviera Prangi, Pizzo, tel. 096 32/643 64).

La Locanda di Zio Rocco: vienkāršs ielu restorāns ar baltiem plastmasas galdiem, bet ēdiens (makaroni no 4 eiro) ir lielisks un gandrīz vienmēr ar lielu daudzumu svaigu karstu piparu (Largo San Biagio, Diamante, tālr. 03 68/749 84 98).

Bārs Dante: Šeit ir izgudrots šokolādes saldējuma specialitāte "Tartufo" uz vienu porciju 4 eiro (Piazza della Repubblica 38, Pizzo, tālr. 09 63/53 41 50).

INFO Itālijas Tūrisma birojs Enit, Kaiserstraße 65, 60329 Frankfurt, Tālr. 069/23 74 34, Fakss 23 28 94. Internetā www.enit.it.

Kalabrija ✈ Letovanje Italija ✈ Calabria Italy (Marts 2024).



Italy, Calabria, automobilis, Alps, Tuscany, Veneto, noziegums, Fiat, Caribbean, Thomas, Cook, Italy, Calabria